
Скоро исполняется 100 лет со дня окончания советско-финской войны, которая стала первой из четырех войн между нашими странами в 1918–1944 годах. Самый кровавый момент ее истории — Выборгская резня — полная ликвидация русского населения этого города, но военными преступлениями финская армия отметилась во всех войнах, которые велись на советской территории, то есть в трех из четырех.
За 15 минут до наступления 1918 года большевистское правительство во главе с Владимиром Лениным признало независимость Финляндии. На следующий день генерал-лейтенант Карл Густав Маннергейм подал рапорт об увольнении из русской армии, в котором он также попросил главу Совета народных комиссаров Владимира Ленина назначить ему пенсию. В феврале большевики выдали ему выплату в размере 3761 рубль, но Маннергейм к тому времени стал главнокомандующим финской армией и вместе со всей своей страной стал «благодарить» Ленина и большевиков за подаренную 54 дня назад свободу.
23 февраля 1918 года на станции Антреа (сейчас — город Каменногорск) он произнес речь, вошедшую в историю Финляндии как «Клятва меча». Он провозгласил:
«Нам не нужна в качестве подарка-милости та земля, которая уже по кровным узам принадлежит нам. Я клянусь от имени той финской крестьянской армии, чьим главнокомандующим я имею честь быть, что не вложу свой меч в ножны, прежде чем законный порядок не воцарится в стране, прежде чем все укрепления не окажутся в наших руках, прежде чем последний вояка и хулиган Ленин не будет изгнан как из Финляндии, так и из Восточной Карелии. Веря в правоту нашего благородного дела, полагаясь на храбрость наших людей и самопожертвование наших женщин, мы создадим сильную, великую Финляндию».
Как видите, финскому руководителю мало Финляндии и он претендует уже на Карелию (финны называли ее Восточной, так как в составе Финляндии тоже был регион Карелия). И это при том, что в этот момент в Финляндии шла собственная ожесточенная гражданская война. Основу армии белых финнов, которой командовал Маннергейм, составлял шюцкор (в переводе означает «охранные отряды»). Интересно, что сокращение СС в переводе с немецкого означает то же самое.
[Далее ...]