Олег Вещий (arctus) wrote,
Олег Вещий
arctus

Categories:

Речь белорусского оппа в Европарламенте перевести не смогли


«Без пруда не вытащишь и рыбку из пруда» – так, перефразировав известную пословицу, можно описать произошедший на трибунах ЕС конфуз. А приключился он на недавнем торжественном слушании Европарламента, посвященного награждению премией им. Андрея Сахарова вождей протестного движения в Белоруссии. Итак, что же стряслось?

Четыре номинанта выступали на русском языке, а пятый, Алесь Беляцкий, решил говорить на белорусскай мове, сообщает тг-канал Кремлёвская прачка. Совсем скоро воина света попросили остановиться в связи с техническими проблемами, а потом повторить пассаж.

Всего белорусский оппозиционер начинал свою речь три раза, но в итоге ему пришлось перейти на русский язык, т.к. перевести его так и не смогли. Алесь Беляцкий (настоящее имя Александр Викторович Беляцкий) является членом Координационного совета белорусской оппозиции.
*
Считаешь ниже своего достоинства говорить с трибуны ЕС по-русски – учи английский, французский, шведский или, там, эстонский – там в европах целых 23 языка, использующихся официально в институтах ЕС. Среди них нет русского, но по-русски разумеют: и т.к. русский – официальный язык ООН, и по старой памяти. «А в остальном, прекрасная маркиза, всё хорошо, всё хорошо».
Tags: Белоруссия
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments